Translation Games

Still in Translation

curated by Ricarda Vidal & Maria-José Blanco

The interdisciplinary project Translation Games explores the theory and practice of translation within literature and the fine arts via public workshops, exhibitions and rule-based games. The project looks at the many layers and facets of communication - visual, tactile, audio, vocal, gestural or scent-based. While communication often happens simultaneously on various different levels of awareness, we are interested in how we can convey the same message through different media.

Our work reflects the visual turn within literary research and the literary turn within art-history and fine arts scholarship, which has taken place over the last decade. Interdisciplinary and thriving on collaboration between academia and the public, Translation Games fits well within the inclusive culture promoted by the AHRC.

‘Still in Translation’ was conceived especially for the 10th anniversary of the AHRC. Denise Riley‘s unpublished poem ‘Still’ provided the source text for the game. Following the rules of Chinese Whispers, the poem was given to an artist with the commission to translate the words into imagery. The artist passed on their image (but not the original text) to another artist asking them to translate into another image, which was passed on to the next artist. In this way, the work was translated through a chain of 12 artists, each working with the medium of their choice and each producing an original translation of the work created by the previous artist in the chain. Each artist also provided a brief commentary on their translation.

We were astonished by the results. Is it a mere coincidence that the final image in the chain captures so much of the original meaning and atmosphere of ‘Still’?

In a series of public workshops selected images from the translation chain are now being retranslated into words. Please see our website for more details: www.translationgames.net

  • Image of 'Still' by Denise Riley
    'Still' by Denise Riley about 'Still' by Denise Riley
  • Image of (c) Sam Treadaway, 'Techno-Techno-Techno-Techno', translation of 'Still', 4-11 March 2015:
    (c) Sam Treadaway, 'Techno-Techno-Techno-Techno', translation of 'Still', 4-11 March 2015: about (c) Sam Treadaway, 'Techno-Techno-Techno-Techno', translation of 'Still', 4-11 March 2015:
  • Image of (c) Auriol Herford, no title, translation of Sam's image, 11-18 March 2015:
    (c) Auriol Herford, no title, translation of Sam's image, 11-18 March 2015: about (c) Auriol Herford, no title, translation of Sam's image, 11-18 March 2015:
  • Image of (c) Katarina Kelsey, no title, translation of Auriol's image, 18-25 March 2015:
    (c) Katarina Kelsey, no title, translation of Auriol's image, 18-25 March 2015: about (c) Katarina Kelsey, no title, translation of Auriol's image, 18-25 March 2015:
  • Image of (c) Bryan Eccleshall, 'Master Square', translation of Katarina's image, 25 March – 1st April 2015:
    (c) Bryan Eccleshall, 'Master Square', translation of Katarina's image, 25 March – 1st April 2015: about (c) Bryan Eccleshall, 'Master Square', translation of Katarina's image, 25 March – 1st April 2015:
  • Image of (c) Sarah Sparkes, 'Gap between the nothing', translation of Bryan's image, 1-8 April 2015:
    (c) Sarah Sparkes, 'Gap between the nothing', translation of Bryan's image, 1-8 April 2015: about (c) Sarah Sparkes, 'Gap between the nothing', translation of Bryan's image, 1-8 April 2015:
  • Image of (c) Sharon Kivland, no title, translation of Sarah's image, 8-15 April 2015:
    (c) Sharon Kivland, no title, translation of Sarah's image, 8-15 April 2015: about (c) Sharon Kivland, no title, translation of Sarah's image, 8-15 April 2015:
  • Image of (c) Juneau Projects, no title, translation of Sharon's image, 15-22 April 2015:
    (c) Juneau Projects, no title, translation of Sharon's image, 15-22 April 2015: about (c) Juneau Projects, no title, translation of Sharon's image, 15-22 April 2015:
  • Image of (c) Heather Connelly, no title, translation of Juneau Projects' image, 22-29 April 2015
    (c) Heather Connelly, no title, translation of Juneau Projects' image, 22-29 April 2015 about (c) Heather Connelly, no title, translation of Juneau Projects' image, 22-29 April 2015
  • Image of (c) Briony Campbell, no title, translation of Heather's image, 29 April – 6 May 2015:
    (c) Briony Campbell, no title, translation of Heather's image, 29 April – 6 May 2015: about (c) Briony Campbell, no title, translation of Heather's image, 29 April – 6 May 2015:
  • Image of (c) Matt Rowe, no title, translation of Briony's image, 6-13 May 2015:
    (c) Matt Rowe, no title, translation of Briony's image, 6-13 May 2015: about (c) Matt Rowe, no title, translation of Briony's image, 6-13 May 2015:
  • Image of (c) Anna Cady, no title, translation of Matt's image, 13-20 May 2015:
    (c) Anna Cady, no title, translation of Matt's image, 13-20 May 2015: about (c) Anna Cady, no title, translation of Matt's image, 13-20 May 2015:
  • Image of (c) Domingo Martínez, no title, translation of Anna's image, 20-27 May 2015:
    (c) Domingo Martínez, no title, translation of Anna's image, 20-27 May 2015: about (c) Domingo Martínez, no title, translation of Anna's image, 20-27 May 2015: